це не лисичка, це лис! і навіть не микита. - той бо був би такий собі... солоденький. а це таке гризло, нівроку... ні, слова "гризло" в українській немає. ))
Мамаша Шико ну, было бы странно, если бы я не!.. )) у меня два рабочих языка, так что вот. и, как ни странно, я тоже слушать люблю. ) вот, маленький презентик:
это такие прелюдии к песенкам из одного старого альбома ТНМК )
Боже, храни психику тех, кто всерьез воспринимает то, что я здесь выкладываю)))
серебристый лис С украинским языком интересно. Когда на нем говорит моя мама, выросшая в Запорожье, или все мои живущие на Украине родственники, получается совершенно естественно и большое удовольствие слушать. Как только в произношение вмешивается посторонний акцент (мой или любого другого живущего в других местах человека) получается очень грубо и вылезает фальшь. Даже с польским почему-то легче, если правильно ставишь ударения.
Мамаша Шико а-а ) это всё потому... (глубокомысленно) ну, или, вернее, одна из причин в том, что русский и украинский относятся к разным языковым группам. ну и некоторые другие особенности - плавающее ударение, например. ...я обожаю пресс-секретаря олега скрипки (или кто ему там тексты для сайта и рассылок составляет) - какое там роскошное разговорное словообразование порой демонстрируется!.. или, там, казочки лірника сашка - по месту рождения муромчанина. ) ...очень жалею, что не записал в этом году за радио «эрой» их околоновогодние приколы - в эфире всякие (условно) знаменитости читали одну и ту же коротеньку казочку с разными финалами. а-а, какие это были спичи!..
Боже, храни психику тех, кто всерьез воспринимает то, что я здесь выкладываю)))
серебристый лис А я пресс-секретаря не читала до сих пор, сейчас обязательно найду и почитаю (если найду) Дай ссылку, пожалуйста! И про лирника Сашка не знаю. Какие мы темные десь! Что касается околоновогодних приколов - то я тоже однажды, лет пять назад сидела и слушала как зачарованная какую-то очень популярную сказку типа "Снежной королевы", которую на МТВ рассказывали тогдашние диджеи Сега и Кулагин. Они ее так здорово рассказывали, так спокойно, буднично даже, но с таким текстом в таком роскошном переводе, что я даже забыла записать на видик: сидела и слушала. Правда, от МТВ всегда ждешь, что они повторят раз десять, но в тот раз так и не повторили.
Мамаша Шико А я пресс-секретаря не читала до сих пор сей же час это поправим: krainamriy.com/rozdil13.html абощо в юрка зеленого: fdr.com.ua/news_item/24122/ десь там по новинах різне )) зелений про лірника сашка: читать дальшеМіх свіжих казок від Лірника Сашка Давно вже не було чувати вістей від улюбленця батьків та їхніх дітей – казкаря і виконавця Лірника Сашка. Пояснюється це його надзвичайною зайнятістю відразу над кількома платівками, цілий вінок яких обіцяє виринути на початку 2009 року.
Отож, перше, чим порадує своїх шанувальників цей неповторний оповідач і вигадник – це повністю нова, 4-та добірка казок з приспівками. Називатиметься вона Казки Для Старшеньких із застереженням: «серед казок є трошки страшненькі». Кружальце міститиме такі оповідки: Про Дівчину Марусю, Чорта В Червоних Чоботях, Чорну Церкву і Чарівну Квітку. Про Хазяйську Жінку, Наймита і Дяка Тита Григоровича. Про Двох Братів, Злодія і Мертву Бабу. Про Двох Сусідів, Щастя і Біду Під Припічком.
Утаємничені слухачі вже давно знають, що попри такі страшні назви насправді байки від Лірника Сашка є дотепними, поданими у повчальному прочитанні і пересіяні дійовими особами, запозиченими ні з чого іншого, як з нашої давньої усної творчості. Звісно, що як водиться у казках, Добро завжди перемагає, а Зло справедливо покаране.
Знаковою особливістю оповідок Лірника Сашка вже стало їхнє багате співоче і музичне оздоблення. Не стала винятком і четверта збірка, в якій лякали, розважали, співали і чубились ціла когорта митців:
Лірник Сашко (Олександр Власюк) – оповідь, ліра, спів, дримба, дурнуватий сміх. Григорій Лук’яненко – спів, козобас. Едуард Драч – спів, кобза, народна скрипка, козобас. Леся Добрий-Вечір – спів, барабани, бухало, зозуля, сопілки, дримба. Неля Франчук – спів. Марійка Кука – ойкання і лялякання. Дмитро Дем’янчук – ріжок, зозулі, тарагот, най, кувиці, пищики. Сергій Шишкін – «в контексті», спів басом.
Свої співанки для цього диску також надали народознавчі гурти Буття, Божичі, Добрі Люди, а також панк-група з Польщі під доречною в даному випадку назвою: Відьми.
Але Казки Для Старшеньких – це тільки заспів. Окрім цього диску Лірник Сашко готує перевидання попередніх трьох плит. Усі вони різнитимуться від свого першого видання тим, що матимуть на одну казку більше. Почесна місія випустити усі чотири згадані кружальця дісталася київському видавництву Наш Формат, відомого своїм схильним ставленням до виробництва незаскорублих, нестандартних платівок.
«Взагалі, я мав такий задум встигнути все видати до Миколая, але роботи треба було зробити надзвичайно багато: дуже довго чистив мову, відшукував влучні слова і звороти.... Тому, на жаль, не встиглося, – розповідає Лірник Сашко. – Але затії видати усі чотири диски одним подарунковим набором я таки не полишаю. Ці видання – моя особиста шана тим бабусям і дідусям, носіям нашого багатющого і неописенного зрізу усної творчості, яка назавжди, як це не прикро, відходить від нас разом з ними...»
Хоча на часі лише Казки-4, готовою до випуску є вже і наступний збірник, під заголовком Козацькі Казки Лірника Сашка. Це буде своєрідне «вибране» з попередніх альбомів, як завжди, смачно оперезаних співочим звукорядом.
На додачу до власних казок готується і переказ від Лірника. Ним стане класика літератури – Ніч Перед Різдвом... Миколи Гоголя. Своє прочитання відомого твору Сашко підготував на замовлення Мистецької аґенції Остання Барикада, яка і має випустити цей диск.
Окрім нових і старих оповідок готує Лірник Сашко і платівку «на замовлення слухачів»: суто пісенну збірку. Її робоча назва промовляє сама про себе: Пісні І Музика З Казок Лірника Сашка. Це буде зібрання пісень з усіх «жахалок» Лірника, серед яких можна впізнати голоси і пісні від гуртів Пропала Грамота, Сонцекльош, Кому Вниз, співця Едуарда Драча, та інших. вот вечно же хорошие вещи сразу кончаются! эх, всё в этом мире надо записывать!..
зы: у меня сказка одна сашкова есть - хочешь, куда-нибудь выложу?
Боже, храни психику тех, кто всерьез воспринимает то, что я здесь выкладываю)))
у меня сказка одна сашкова есть - хочешь, куда-нибудь выложу? Выложи. Буду рада. Я текст отправила на принтер, чтобы спокойно почитать. Как мне всё это нравится!!!
))) весьма рад! ) вот: http://www.mediafire.com/?xdlyzmn0jda "Казка про старого козака, різдвяного чорта, чотири роги та козацький рід" О. Власюк (Лірник Сашко) (казка - Сашка Лірника, пісня - українська народна)
Боже, храни психику тех, кто всерьез воспринимает то, что я здесь выкладываю)))
серебристый лис Здорово. Спасибо! На работе распечатаю (дома принтера нет). У моего прадеда фамилия была Пiвторадядько. Мне объяснили, что по-русски это Полторачерта, и он, скорее всего, получил ее в Запорожской Сечи.
адназначна (нет. это было не по-украински. и не по-белорусски)) на сечи. ) не обязательно чёрта. - а вот если бы было "дідько" - тогда это точно было бы полтора чёрта. )
ні, слова "гризло" в українській немає. ))
ну, было бы странно, если бы я не!.. )) у меня два рабочих языка, так что вот.
и, как ни странно, я тоже слушать люблю. )
вот, маленький презентик:
это такие прелюдии к песенкам из одного старого альбома ТНМК )
За презенты спасибо. Слушаю!
...я обожаю пресс-секретаря олега скрипки (или кто ему там тексты для сайта и рассылок составляет) - какое там роскошное разговорное словообразование порой демонстрируется!.. или, там, казочки лірника сашка - по месту рождения муромчанина. )
...очень жалею, что не записал в этом году за радио «эрой» их околоновогодние приколы - в эфире всякие (условно) знаменитости читали одну и ту же коротеньку казочку с разными финалами. а-а, какие это были спичи!..
И про лирника Сашка не знаю. Какие мы темные десь!
Что касается околоновогодних приколов - то я тоже однажды, лет пять назад сидела и слушала как зачарованная какую-то очень популярную сказку типа "Снежной королевы", которую на МТВ рассказывали тогдашние диджеи Сега и Кулагин. Они ее так здорово рассказывали, так спокойно, буднично даже, но с таким текстом в таком роскошном переводе, что я даже забыла записать на видик: сидела и слушала. Правда, от МТВ всегда ждешь, что они повторят раз десять, но в тот раз так и не повторили.
А я пресс-секретаря не читала до сих пор
абощо в юрка зеленого: fdr.com.ua/news_item/24122/ десь там по новинах різне ))
зелений про лірника сашка:
читать дальше
вот вечно же хорошие вещи сразу кончаются!эх, всё в этом мире надо записывать!..зы: у меня сказка одна сашкова есть - хочешь, куда-нибудь выложу?
Выложи. Буду рада.
Я текст отправила на принтер, чтобы спокойно почитать.
Как мне всё это нравится!!!
вот:
http://www.mediafire.com/?xdlyzmn0jda
"Казка про старого козака, різдвяного чорта, чотири роги та козацький рід"
О. Власюк (Лірник Сашко) (казка - Сашка Лірника, пісня - українська народна)