и нет ни печали, ни зла
мне очень не нравится, когда мои современники (в том числе в средствах массовой информации) пишут "тайланд"
ТАИЛАНД, идиотики.
где вы это слово вообще откопали?
повбывав бы.
а вот чудесный рассказ о путешествии автостопом и прочими глупыми способами, но автору даже в голову не пришло узнать, как называется город, о котором она пишет.
город называется Пномпень. и сконяется соответственно.
а знаете, как это делает автор? Пном Пень. в Пном Пне.
наверное, это авторский юмор.
я не понимаю, им что - нравится быть кретинами?
ТАИЛАНД, идиотики.
где вы это слово вообще откопали?
повбывав бы.
а вот чудесный рассказ о путешествии автостопом и прочими глупыми способами, но автору даже в голову не пришло узнать, как называется город, о котором она пишет.
город называется Пномпень. и сконяется соответственно.
а знаете, как это делает автор? Пном Пень. в Пном Пне.
наверное, это авторский юмор.
я не понимаю, им что - нравится быть кретинами?
Хорошо бы туда съездить, а там уже пусть называется как хочет. Мне слово Цейлон очень нравится. Давное отмененное.
бедный великий и могучий. и эта туда же - а ведь ещё из лучших!..
а каким же словом Цейлон заменили? )
На самом деле, я рада, что хоть кто-то читает мою писанину, и хоть как-то высказывается на её счёт. Пусть даже на своём форуме, а не на нашем.
С уважением, Лена.
Ух ты. ))
Сейчас почитаю!
Лена, есть такая штука - русский язык.
Если ты ею не умеешь пользоваться, пожалуйста, не пользуйся ей.
Закономерности языка определяются не твоими представлениями о мире.
Желаю тебе поменьше пафоса и побольше понимания, что есть на свете навыки, умения, закономерности, - как умение летать в паракостюме, к примеру: не умеешь - врежешься башкой в скалу.
Так же и с языком.
Не умеешь - молчи.
Можно, конечно, было бы тебе иначе ответить. Но - не заслужила. Заслужила что-то более грубое, но я - не люблю. Так что будет слегка. Бай-бай.
Изменение написания географических названий и имён
В советское время широкое распространение получило неправильное произношение названия города Кёнигсберга (в том числе, в известном фильме «Семнадцать мгновений весны»).
Пхеньян первоначально должен был быть записан как Пхёнъян (평양
Фамилия нацистского руководителя Геббельса (нем. Goebbels) должна была быть записана как Гёббельс, как и фамилия Геринга (нем. Göring) должна была бы писаться как Гёринг.
Фрекен Бок из детской книги «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» по-шведски пишется fröken, и «фрёкен» ближе к шведскому произношению.
Фамилия знаменитой французской певицы Мирей Матьё (фр. Mireille Mathieu) долгое время писалась и произносилась неправильно — «Матье́». Последние несколько лет всё чаще пишут и произносят её правильно — «Матьё́».
Выше были упомянуты имена Бёрнс (Burns) и Рёнтген (Röntgen), которые стали писаться «Бернс» и «Рентген», хотя используются и варианты «Бёрнс» и «Рёнтген» (в качестве фамилии).
Дело в твоём "Пном Пне", который останется тем же Пном Пнём, даже если русский язык поменяется в ту сторону и так, как тебе хочется.
Помнишь рассказ про бабочку, раздавленную в прошлом? Полувековой давности рассказ. Развлекательный. Так вот, всё сказано было ещё там. Давно-давно.
Слово "Пномпень" будет склоняться как "Пномпень", даже если его писать "Пном Пень".
Оно не будет, никогда-никогда не будет "Пном Пнём". Знаешь, чем оно будет? Оно всё равно будет Пномпенем. Вот, подробно объяснил, я молодец. )
Это очень смешно, то, что ты делаешь из этого слова, - смешно и страшно, и то, что ты даже не понимаешь, о чём речь, усиливает эффект во много раз. И становится уже не смешно... и даже не страшно. )
Язык ведь действительно - носитель мышления, его инструмент и форма.
И та же самая беда с Таиландом. Но по другой причине, - по причине звуковых закономерностей, закономерностей звукопередачи в русском языке.
А вот как ты думаешь, почему закономерности твоего родного языка вытесняются? И чем.
Ответ на этот вопрос не требует специальной подготовки, это вопрос не на школьную программу, а на думание. )
Уф, но лучше давай продолжим потом. ) Сегодня правда не лучший день.
Будь счастлив.
А вот скажите мне.
Вы хоть понимаете, о чём вообще речь?
Вы ведь не думаете, что у вас там одно слово нечаянно неправильное?
Больше ни в чём.
И это, чёрт возьми, шокирует меня в новом времени, со всеми его интернетами, информациями и автостопами.
Люди не представляют себе отношений с самими собой, с миром и с подобными себе - гораздо больше не представляют, нежели совсем-совсем недавно. Буквально на моей памяти.
И, конечно, их это не интересует и не волнует. Разве это может кого-то интересовать и волновать...
Я же говорил: язык - это форма мышления. Как говорим. так и думаем. Как думаем, так и выражаемся.
И да здравствуют полиглоты, кстати.
И несмотря на это:
Да здравствуют те, кто высказывает протест, а не безмолвно созерцает безобразие