Название: Дорога Сусуватари Автор: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Бета: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Размер: миди, 7333 слова Пейринг/Персонажи:Хаул, Софи, Кальцифер, Маркл, волшебница Салиман, слуга мадам Салиман, спойлерТоторо (большой и поменьше), Котобус, мельком Юбаба, а также Хаку, Зениба, Безликий Категория: джен Жанр: приключения, повседневность Рейтинг: G Предупреждения: кроссовер Краткое содержание: В последнее время Хаул стал слишком редко появляться дома. В городе близ Замка объявилась ведьма, которая зачем-то роется в каминах горожан. И откуда взялись чернушки? Примечание: автор на написание текста был вдохновлен вот этим артом команды Миядзаки с летней ФБ (ссылка на выкладку) Для голосования: #. WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 — работа "Дорога Сусуватари"
Глава 1. Старая ведьма
— Хаул, где ты опять пропадал? — Софи нависала над устало развалившимся в кресле волшебником.
— Милая Софи! Ты не представляешь, как мне тяжело.
Девушка готова была уйти молча, хлопнув дверью напоследок, но Хаул, не поворачиваясь, ухватился за ее передник.
— Не уходи.
Софи пришлось в очередной раз сидеть рядом, пока ее любимый набирается сил, чтобы просто встать и доползти до ванны. Где он ходит или летает целыми днями, а иногда и ночами, ей было неведомо. Раньше она пыталась с пониманием относиться к такого рода отлучкам — но, увы, теперь это начинало раздражать. Они с Марклом и Кальцифером уже как будто жили только втроем. Мир сузился до гостиной, свиданий с очагом, чтобы приготовить завтрак, и огромной пустой их с Хаулом спальни, где Софи которую ночь могла перед сном любоваться лишь развешенными повсюду амулетами, мерно покачивающимися при каждом взмахе крыльев Замка.
Пока Софи предавалась мрачным размышлениям, Хаул успел заснуть прямо в кресле. До ванны так и не дошел, несмотря на то, что его вид оставлял желать лучшего. Софи решила хотя бы стащить с него широкий цветной камзол и сапоги, — но едва она дотронулась до обшлага на рукаве, как из-под него выскочил черный пушистый комочек и заметался по комнате, оставляя за собой повсюду следы чёрной пыли. Сажа!
— Ненавижу сажу! — вскрикнула Софи и отошла подальше, чтобы испуганный черный комок в панике не прыгнул на нее. Тот немного помотался по полу и заскочил в очаг, в котором сейчас горел обычный огонь. Кальцифер отсутствовал — пока дождя не было, он вовсю отрывался на воле после стольких лет сидения на одном месте.
Софи уже привыкла к причудам Хаула, но чтобы он притащил живую сажу в рукаве — такое было впервые. Теперь девушку мучило еще большее любопытство по поводу его постоянных отлучек. Но Хаула расспрашивать было бесполезно, да и некогда — он даже пообедать не задерживался.
Наутро, когда Софи и Маркл встали, Хаул уже ушёл.
Кальцифер сидел на своем месте в очаге и был чем-то недоволен.
— Что случилось? — не преминула поинтересоваться Софи.
— Знаешь, Софи! — немедленно откликнулся демон: — Такое ощущение, что за мной следят. Я здесь не один!
— А, это, наверное, тот черный комочек сажи! Он где-то там в очаге.
— Что-о?! Кто-то здесь поселился, пока меня не было? — Кальцифер, хоть и был демон, но, кажется, чего-то боялся — магия, которую он почувствовал, была совершенно незнакомой, можно даже сказать, нездешней.
Зависнув рядом с Софи, он молча смотрел, как она осторожно отодвигает горячие тлеющие поленца. Наконец, освободилось достаточно места, чтобы стало можно заметить в глубине очага легкое шевеление.
— Кальцифер, посвети.
Демон, бурча, что он не подсвечник, все-таки подлетел ближе к черному испуганному комочку. Глазки того восхищенно уставились на демона — и тут Кальцифер с Софи заметили, что у темного нечто имеются маленькие лапки, которые оно протягивает к огоньку. А еще у комочка оказался голос — оно издало тонкий пищащий звук и потянулось к огню снову.
— Оно меня пугает. Что ему надо? — Кальцифер настороженно уставился на живую сажу.
— Ничего плохого оно не сделает, я уверена! — Софи поднесла к очагу руку, насколько было возможно. — Иди сюда.
Существо что-то пропищало и продолжило тянуть лапки к Кальциферу.
— Ты ему нравишься, а ко мне оно идти не хочет. Оставляю это на тебя, Кальцифер.
— Как? Что мне с этим делать? — кажется, демон был немного шокирован столь внезапно возложенной на него ответственностью.
— Хотя бы посторожи, пока я не расспрошу Хаула. А вот и Маркл, — Софи обратилась к растрепанному и ещё сонному мальчугану: — Ты знаешь, что это такое?
Ответ был лаконичен:
— Нет. Это к Хаулу.
Мальчик выглядел недовольным. Его учитель, как всегда, свалил на него все мирские дела, и каждый день Марклу приходилось следить за дверью, входом и выходом в самые разные места, готовить волшебные порошки, мастерить амулеты и делать много чего еще, касавшегося работы с клиентами. Софи как-то спросила Хаула, собирается ли он чему-то учить Маркла, как полагается. На что ее возлюбленный только недоуменно похлопал ресницами и выдал тираду, — мол, Маркл и без него прекрасно справляется, трудности закаляют разум, и беспокоиться на этот счет не стоит.
— Тогда, Кальцифер, тебе и правда придется это сторожить. А! Вы уже подружились! — Софи с улыбкой разглядывала эту удивительную парочку: рыжий огонь Кальцифера и чернушку, с радостным писком прыгающую вокруг него.
— Ну, ладно, — демона тоже стала забавлять эта ситуация. — Так и быть, послежу.
К сожалению, в этот вечер хозяин Замка так и не объявился. Зато Маркл и Софи были заняты по уши работой по дому и обслуживанием клиентов. Сегодня посетителей было особенно много. В основном клиенты были из родного города Софи, и большинство из них рассказывало одно и то же: истории о старой ведьме, которая просит приютить ее ненадолго, под видом милой благообразной старушки проходя в дом. Она просит поесть или попить, а пока хозяин дома отлучается за всем этим, старушка роется в очаге и уходит, не дожидаясь выполнения своей просьбы. Вот им и нужны порошки от порчи и заговоренные пучки сушеных трав, которые можно повесить над дверью, чтобы те не пускали зло внутрь дома.
Что-то во всем этом настораживало Софи, и даже Маркл с подозрением отнесся к таким новостям. Раньше не случалось ничего подобного, да и знали они, что ведьмам нечего делать в городе: большинство людей, связанных с колдовством, тяготеет к королевскому двору, самая малая их часть отгораживается от мира для изучения магии в одиночестве. Правда, некоторых тянет в город жажда внимания. Софи со смешком подумала, что к этой категории можно отнести и Ведьму Пустоши, и Хаула.
Хаул появился на следующий день. Выспался, уничтожил вчерашний холодный ужин и снова пропал. Гости же с кажущимися уже совсем нелепыми новостями о нашествии ведьм, проникающих в дома честных граждан для свершения преступного акта злой ворожбы, стали заглядывать в дом волшебника еще чаще. Маркл, чтобы не тревожить магическую дверь лишний раз, вынес целую лавку с самым необходимым наружу, за городскую дверь. Хаул же лишь вяло отнекивался на просьбы заняться этим делом всерьез.
Софи успела собрать целую дюжину черных комочков сажи, которые дружно облепили Кальцифера и упрямо цеплялись за него, когда их пытались отогнать. Кальцифер ворчал, но было похоже, что такое внимание ему даже нравится, так что Софи оставила чернушек в покое — пусть сидят себе с Кальцифером в очаге.
Все ждали, что Хаул, наконец, снизойдет до объяснений по поводу своего странного поведения и расскажет, что это за существа и откуда они взялись. Но день за днем ничего не менялось, зато продажи амулетов и трав пошли в гору! Их уже не хватало на всех желающих.
Наверное, все это продолжалось бы еще долго, если бы однажды в дом волшебника не заглянул один знатный вельможа.
И ладно бы дверь ему открыла Софи — тогда, может быть, он ушел бы ни с чем. Но хозяйка Замка ушла на рынок за покупками и задерживалась — опять решила растянуть прогулку в надежде заметить в городе своего волшебника, пропавшего в очередной раз. Дверь вельможе открыл Маркл, ему же и пришлось выслушать весьма странный монолог:
— Я заплачу вам крупную сумму золотой монетой, если вы хоть что-то разузнаете о ведьме, околачивающейся в нашем квартале. Она добралась и до моего дома. Кухарка была неосмотрительна и впустила ее на территорию моего особняка, — шикарно одетый по последней моде молодой человек не сомневался в силе действия на окружающих своего титула — это было видно с первого взгляда; в его голосе чувствовалась привычная надменность. — Я уже нанимал волшебников, но те оказались бессильны что-либо сделать. Единственное, что удалось узнать, так это то, что магией старуха пользоваться умеет, и еще как! Эта ведьма отвела глаза лучшим магам, выпускникам королевской Школы! — он словно ждал, что Маркл возмутится вместе с ним, но, так ничего и не дождавшись, продолжил: — После ее посещения у меня пропали некоторые ценные вещи. Через слуг я узнал, что самая популярная лавка волшебника находится именно по этому адресу. Вы беретесь за это поручение?
Маркл только для виду изобразил сомнение. Бывший беспризорник умел набивать цену и уже смекнул, что с этого франта можно получить больше обычного.
— Ну-у, похоже, разобраться здесь будет нелегко. Да и связываться с ведьмами… это может быть опасным делом…
— Даю десять золотых вперед и столько же после.
— Я передам хозяину ваше поручение и оплату.
Маркл получил бумажку с адресом и теми сведениями, которые смогли достать нанятые до того маги.
К появлению Хаула дома Софи с Марклом уже почти приплясывали от нетерпения в ожидании того момента, когда можно будет все ему рассказать. Но волшебник не переставал их удивлять. В этот раз он заявил:
— Вот пусть Маркл этим и займется. Софи уже не раз намекала, что пора бы мне заняться твоим ученичеством всерьез, — обратился он к Марклу. — Только пусть она не вмешивается. Это будет испытанием!
— Хаул, это может быть опасно! — Софи попыталась было возмутиться, но волшебник приложил палец к губам, убеждая ее не говорить больше ни слова против.
— Все будет в порядке. Я в этом уверен, — он потрепал Маркла по голове, взъерошив и так никогда не лежавшие аккуратно волосы. — А ты, Маркл, как думаешь? Покажешь Софи, на что ты способен?
— Да, хозяин! — в минуты волнения мальчик называл Хаула, как привык еще в те времена, когда только попал в Замок.
— Ну вот и отлично! Кальцифер, налей-ка воды в ванную!
— Опять вода! Когда же это кончится! — заворчал демон по старой привычке.
Одного Маркла Софи все-таки не отпустила. Ему пришлось выслушать целую лекцию о том, какими опасными могут быть волшебники. Софи даже вспомнила мадам Салиман и историю с Ведьмой Пустоши.
Они долго изучали записи, данные им вельможей, но не нашли в них ничего ценного, кроме того факта, что ведьма способна с легкостью обвести вокруг пальца любого волшебника. В большинстве случаев все происходило по одному сценарию: начав преследование, люди некоторое время могли созерцать спину убегающей старушки, но, как только погоня должна была завершиться ее поимкой, она ловко сворачивала в переулок, и ее больше никто не видел.
Несколько часов Софи с Марклом прочесывали квартал, где старушку видели чаще всего. В конце концов они устали, решили купить съестного и посидеть-отдохнуть рядом с цветочной лавкой.
Сидя на небольшой скамеечке, они смогли вполне оценить красоту небольшой улочки. Цветов здесь было неимоверное количество: цветочные лавки были на каждом шагу, цветы продавались даже из окон жилых домов. Под воздействием насыщенного опьяняющего цветочного аромата в голове случайного прохожего сама собой возникала мысль купить розочку или гибискус.
Они бы еще долго так сидели на одном месте, любуясь неожиданным для большого города пейзажем, напоминающим Софи о бескрайних неувядающих цветочных полях, которые когда-то показал ей Хаул, но тут девушка была шокирована следующим зрелищем: у дверей дома напротив отиралась миловидная старушка. По описанию очень похожая на ту, кого они искали. Еще до того, как они с Марклом направились сюда, Софи отметила, что описываемый пострадавшими клиентами облик этой старой дамы ей смутно знаком: небольшой рост, простого покроя синее платье, волосы, собранные в небольшую косичку. Теперь же перед Софи стояла она сама, в том виде, который придало ей колдовство Ведьмы Пустоши. Старушка никуда убегать не собиралась, а только мило улыбалась, глядя на Софи, которая, не сумев сдержать чувств, схватила торчавший поблизости букет гиацинтов и запустила им в нее. Букет, не долетев до цели, рассыпался в воздухе. Падающие лепестки были отличным завершающим штрихом представления, кульминацией которого стало появление ее любимого волшебника, представшего во всей красе.
— Хаул, я так и знала, что это ты!
Глава 2. Задумка Хаула
Хаул собрал всех в гостиной, намереваясь рассказать домочадцам о происходящем. Он как будто не обращал внимания на недовольный вид Софи, отчего та злилась еще больше. Это же надо! «Миловидная старушка», запугавшая полгорода — это она сама. И во всем виноват ее неугомонный муж! Наверняка Маркл рассказал ему, как когда-то, едва попав в Замок, она представлялась клиентам самой могущественной ведьмой в мире, — и волшебник решил обыграть это в свойственной ему манере…
От мрачных размышлений ее отвлек внезапный поцелуй.
— Софи, сосредоточься! Иначе все пропустишь! — действия Хаула в который раз заставляли ее краснеть перед Марклом и Кальцифером, которые в такие моменты только тихо посмеивались и вовсе не собирались отворачиваться.
Машинально прикрыв губы рукой, она словно пыталась не отпустить тепло его губ, задержать прикосновения, которые в последнее время были так редки из-за его постоянных отлучек. Софи попыталась сосредоточиться, чтобы понять, о чем вещает Хаул, который теперь зачем-то бегал из одного конца комнаты в другой — от дверей к очагу и обратно — и что-то объяснял на ходу.
— Так вот, эти черные комочки, сусуватари, они нам помогут осуществить задумку!
Софи наконец заметила, что он пригоршнями относит к дверям ту самую живую сажу, обитавшую с недавних пор у них в очаге и обычно липшую к Кальциферу.
Сейчас Хаул рассаживал сусуватари вдоль порога. Черные комочки недовольно пищали у него в руках, когда он забирал их у демона. В конце концов тот остался в одиночестве и напоследок картинно вздохнул, словно избавился от тяжкого груза.
— И в чем же суть твоей задумки? — она все-таки умудрилась прослушать самое главное.
— Софи, я же только что все рассказал! Маркл, можешь ей объяснить? — обнаружив явное непонимание и в глазах своего ученика, Хаул решил сократить все объяснения до нескольких фраз: — Эта живая сажа, — он встряхнул в руках горсть черных пушистых комочков, и они, взбудораженные этим движением, запищали еще громче, — зовется сусуватари. Они могут путешествовать между мирами. И они помогут мне сделать новую дверь в другой мир. Я мечтаю осуществить нечто подобное уже давно — с тех пор как увидел записи в старых книгах, которые хранятся в библиотеке Школы магов. И теперь я знаю, как это можно осуществить! Мне нужны вот эти малыши, — он кивнул на сусуватари, которые теперь сидели молча в его руках и, казалось, прислушивались к разговору.
— А что ты делал, гуляя в моем облике, и зачем запугал всю округу историей с ведьмой? — Софи испытующе посмотрела на него.
— Я как раз их и искал! Обшарил все очаги, до которых удалось добраться. Так просто эти пугливые существа не пойдут к чужому.
— А… этот вид… зачем он? Не поверю, что только для того, чтобы припомнить мне старое! — Софи не скрывала своего возмущения.
— Ну, изначально, конечно, именно для этого. Чтобы немного вас развлечь. Но, как оказалось, этот облик отлично подходит для того, чтобы горожане не подумали ничего дурного и приютили бедную бабушку, уставшую с дороги. Мне и колдовать лишний раз не приходилось, горожане запросто пускали меня в дом.
Глядя на обезоруживающую улыбку Хаула, Софи, наконец, сдалась — и сама удивилась, поймав себя на мысли, что все это чрезвычайно забавно. Но вдруг спохватилась:
— А как же заказ! Тот вельможа…
— Ах, он!.. Я и забыл, — Хаул расхохотался от души. — Это был мой старый друг, еще со школы. У него отлично получается изображать из себя напыщенного бездельника! А вы с Марклом не слишком-то торопились обращать внимание на гуляющую по округе ведьму. Вот я и попросил его…
Софи подумала, что букет, которым она недавно запустила в Хаула, все-таки долетел до цели.
Глава 3. Нежданные гости
Вот так появился еще один выход из Замка. Дверь окружали сидящие по ее периметру сусуватари. Они встречали входящих, будь то хозяева или клиенты, радостным писком и сыпали на них черной пылью. Завсегдатаи Замка прибавляли скорости в шаге, чтобы поскорее миновать дверной проем.
По словам Хаула, дверь еще не была закончена, и всем строго-настрого запрещалось поворачивать ручку на новый, оранжевый сектор. Софи и Марклу приходилось терпеливо ждать, — как бы им ни хотелось посмотреть, что же скрывает этот выход, открывать дверь, пока она не доделана, и впрямь не стоило.
Как-то раз Софи с Хаулом были неожиданно разбужены проникшим к ним Кальцифером — тот выглядел совершенно напуганным. Софи успела испугаться в ответ: было странно, что искушенный в магии демон может бояться чего-то внутри Замка.
— Дверь! Хаул, оттуда лезет что-то темное!
Они бегом спустились вниз. Из-под двери и в щели со всех сторон и правда просачивалось темное нечто. До сих пор Дом надежно защищал от магических вторжений барьер, а то, что хозяин замка и Кальцифер находились внутри, дополнительно способствовало тому, что никто не мог сюда проникнуть.
Темные щупальца нерешительно барахтались в пространстве, меняя форму. Своим видом они напоминали Софи слуг Ведьмы Пустоши. Она уже собиралась спросить Хаула, не охотится ли снова за ним старая ведьма, но тот лишь молча помотал головой на невысказанный вопрос.
— Это точно не шикигами, созданные магом. Для них наш Замок вообще невидим. Здесь магия пространства и времени. Смотри на них, — волшебник кивнул в сторону сусуватари. Чернушки резво отбегали, если тёмное нечто тянулось в их сторону, но не казались ни удивлёнными, ни напуганными. — Не боятся. Наверное, всё не так страшно, как нам кажется…
Хаул внимательно обследовал дверь.
— Просто слишком много магии в одном месте. Исправим! Придётся переносить дверь прямо сейчас. Софи, пожалуйста, посиди в сторонке. Кальцифер, мне нужна твоя помощь!
Девушка присела рядышком на стул и стала внимательно наблюдать за тем, что пытается проникнуть внутрь. У нее сложилось впечатление, будто оно толкает дверь, и та уже готова распахнуться настежь.
— Я перенесу сусуватари. Этот вход, он будет отдельным. Займем им заднюю дверь.
Софи знала о недавно сделанном дополнительном входе в замок. Там она принимала по-настоящему исключительных визитеров, среди которых попадались маги и колдуны, а также нередко из-за спины Хаула она видела мельком белобрысую шевелюру одного из слуг, околачивавшихся при королевском дворе.
Хаул с парящим над его руками Кальцифером уже стоял внутри магического круга. Софи прочла на его лице удивление и нерешительность в тот миг, когда начало твориться волшебство. Что-то явно шло не так. Дверь трещала и дрожала, готовая сорваться с петель. Во все стороны от нее по стене побежали светящиеся трещины, словно весь дом на самом деле был тонкой скорлупой, которая могла треснуть в любой момент.
Софи, подчиняясь внезапному порыву, бросилась к входу и повернула ручку на оранжевый сектор — уж лучше впустить это и разобраться с ним в замке, чем дать разрушить весь Замок. Но едва она сорвалась с места, как оказалась вовлеченной в магическое действо, которое сейчас творилось в пространстве всего нижнего этажа Замка.
То, что Софи ощутила всем своим существом, было не разрушительное волшебство — из-за двери на нее кинулась уже знакомая ей живая прозрачная тьма, которую она помнила еще с того момента, как оказалась в прошлом. Тогда она видела умирающие звезды и мальчика, зачарованного их светом. Мальчик поймал одну из них в свои руки, отдал ей свое сердце…
Течение времени можно было почувствовать кожей, оно скользило вокруг ручейками прохладного ветра. Пространство вокруг словно существовало и распадалось одновременно. Она оглянулась назад — там Хаул и Кальцифер; она их видела, словно смотрела под воду, каждое ее движение будто искажало картинку, лишало четкости. Софи глянула вниз: порог прямо перед ней; значит, скорее всего, еще можно вернуться в Замок без труда. Стоит только шагнуть назад… Вдруг ее руки коснулось что-то мягкое и теплое, и ей показалось, что оно упадет, если не поймать. Уже выходя из облака прозрачной тьмы, она разглядела свой улов — на сложенных вместе раскрытых ладонях сидел комок белого меха с острыми ушками. Сусуватари тем временем обежали кругом присутствующих и ринулись к заднему входу. Прозрачная тьма в пространстве двери исчезла — теперь оттуда тянуло ночной прохладой.
— Софи! — Хаул с Кальцифером кинулись к ней.
— Это что такое? — Демон летал вокруг и рассматривал зверька, сидевшего на руках у Софи.
— Еще бы! — он обследовал их гостя, который молча таращился на них черными бусинами глаз. — Смотрите, у него с собой клевер. Три листика! А у нас таких не бывает, только четырехлистники!
— Это существо явно из другого мира. Кажется, оно не опасно. — Хаул потянулся было погладить зверька, но тут у него показались лапки с маленькими, но цепкими коготками, и оно отбежало от волшебника, спряталось на плече у Софи, зарывшись в ее серебристые волосы.
— Не хочет ко мне, — с легким разочарованием заключил маг.
Однако на этом приключения не закончились. Только они перевели дыхание после всего случившегося, как в заднюю дверь раздался нетерпеливый стук.
— Дверь же еще не заперта! — Хаул ринулся к ней, но было поздно.
— Прибыл посыльный мадам Салиман!
Оглашая требовательным тоном свое звание, человек вошел в Замок и тут же был утащен во тьму.
Снова знакомая лестница — подъем, украшающий величественное здание королевского дворца. Но на этот раз Софи лишь слегка запыхалась. Все-таки здесь слишком много ступенек…
Хаул настоял на том, что она должна отправиться во дворец, пока они с Кальцифером разбираются с дверью. Софи упорно сопротивлялась, но все равно ее практически насильно выпроводили из дома. Предстояла нелегкая задача: убедить мадам Салиман, что с ее посыльным все в порядке, и найти объяснение, почему он задерживается в Летающем Замке.
В прошлый раз с Софи ко двору прибыл еще и песик главной волшебницы, в этот раз без спутника тоже не обошлось — неизвестный зверек остался при ней, наотрез отказавшись слезать с ее плеча.
Пришлось подождать, когда настанет время аудиенции. У главной королевской волшебницы много обязанностей. Софи думала об этом с легким пренебрежением и, возможно, высокомерием свободного человека. Волшебницу она вполне открыто недолюбливала.
Наконец, настало время приема, все формальности были соблюдены. Поздоровавшись, ей предложили присесть. Она отказалась и сразу перешла к делу:
— Естественно, вы знаете, что отослали к нам человека. К сожалению, я вынуждена вам сообщить, что он задержится на некоторое время у нас…
Конец фразы Софи проговорила совсем тихо и нерешительно, потому что заметила на лице мадам Салиман, обычно хладнокровно взирающей на происходящее вокруг, легкое удивление.
— Посыльный? Так-так… Не подскажешь ли мне, милая девочка, когда же я его к вам отправила?
Девушка была возмущена такими расспросами — кому, как не самой волшебнице знать об этом? Или все не так просто на самом деле…
— То есть вы хотите сказать…
— Да, милая, я не припоминаю, чтобы кого-нибудь к вам отсылала сегодня или раньше. Более того, ни к кому другому также.
Софи потрясенно молчала, не зная, что ответить.
— И вот что странно: пару дней назад пропал один из моих слуг. А раз я не могу найти его никакими магическими средствами, должно быть, здесь замешан могущественный колдун. Вот уж не думала, что к этому причастен мой ученик. Довольно странная ситуация. Но не расстраивайся, девочка, скорее всего, это просто случайность, — мадам Салиман снисходительно улыбнулась. — Кстати, зная Хаула, я могу предположить, что он решил отправить тебя в безопасное место. И мне отрадно признать, что таковым он считает королевский дворец.
«Но это-то и хуже всего, — подумала Софи. — Хаул всегда считал, что соваться к придворной волшебнице — последнее дело. Если только не случилось чего-то из ряда вон выходящего. Значит, правда, что в доме оставаться небезопасно…»
— Прошу извинить, мне пора! — Софи, не дожидаясь ответа, выбежала из зала.
— На этой девушке легко можно заметить следы нездешней магии. И с ней был лесной дух, которого я так и не смогла разглядеть. Интересно, чем там занимается Хаул?
Мадам Салиман очень хотелось узнать, что происходит в доме ее бывшего ученика. Но ей придется ждать новостей от своих соглядатаев, ведь из-за этого невидимого помощника ни одно следящее заклинание не коснулось Софи.
Глава 4. Граница миров
Софи не могла даже предположить, что сейчас происходит дома. В порядке ли все, кто остался внутри? Найдет ли она вообще вход в Замок с улицы столицы?
К счастью, все было на месте: лавка и вход. С замиранием сердца Софи решительно потянула за ручку двери и шагнула за порог. В этот самый момент она услышала отчаянный возглас:
— Нет, не входи!
Кто-то кинулся к ней навстречу. Но она уже провалилась в ту самую прозрачную тьму, из которой ей пришлось выбираться совсем недавно. В тот раз двигаться было гораздо легче. Софи практически завязла в пространстве, а ее тело шагнуло вперед и вошло в дом, оставив ее позади. Ее, бесчувственную, Хаул поймал в падении, но настоящую он не видит и уже закрывает перед ней дверь.
— Я здесь! — Софи хотелось крикнуть, но не выходило даже прошептать это.
* * *
Хаул застыл, не шевелясь, рядом с бесчувственным телом Софи. Он только что осторожно уложил жену в постель, словно она спала, а он боялся разбудить ее неловким движением. Маркл сразу подскочил к ней и приложил ухо к груди.
— Она жива — это точно! Может, она просто спит?
— Я не чувствую, чтобы ее душа была где-то рядом, — печально проскрипел Кальцифер, зависнув над Софи и робко трогая язычком пламени там, где должно быть сердце.
— Смотри не подожги! — беспокойство Маркла вырвалось суровым окриком. Демон обиженно фыркнул и отлетел подальше. — Хозяин, ты же вернешь ее, правда?
Обычно казавшийся уверенным в себе, с улыбкой встречающий любые неприятности, удачливый волшебник с сотней имен молча стоял рядом.
В прошлый раз Софи выручила его в подобной ситуации. Его душа, его сердце откликнулись на ее любовь, которая спасла их с Кальцифером, расторгнув договор и не уничтожив обоих. А сам он теперь в полнейшей растерянности присел на край кровати, беря Софи за руку.
Маркл впервые видел своего наставника в таком состоянии. Волшебник одной рукой крепко держал Софи, другая же его рука была стиснута в кулак у груди, собрав рубашку в складки, словно, схватив болезненный комок, собиралась вырвать его из сердца.
— Я не знаю, что могу сделать.
Слова Хаула отдавали металлом, его голос казался не растерянным, а скорее зловещим. Маркл в такие минуты не мог сказать, что произойдет с хозяином. Он перевел взгляд на Софи и тут же воскликнул:
— Хозяин, смотри! Этот зверек, он остался здесь!
Белый меховой шарик с ушками и небольшим хвостиком выбрался из-под скрывавших его волос Софи, рассыпанных серебристым веером. Он взобрался к ней на грудь, держа лапками, невидимыми в длинном меху, трилистник на тонком стебельке. Его глазки-бусинки внимательно смотрели на растерянного волшебника. Хаул в ответ уставился на него — и только сейчас заметил, что Софи и зверек постепенно становятся прозрачными, причем с каждой секундой исчезают все быстрее. Когда же он заметил, что с его рукой, крепко стиснувшей холодные пальцы Софи, происходит то же самое, к нему в голову пришла сумасшедшая идея:
— Маркл, Кальцифер! Хватайтесь за меня! Уходим за ними все вместе!
* * *
Вначале Софи почувствовала тяжесть и тепло в груди. А потом ей почудился запах леса и аромат ягод. Как часто еще в детстве ей хотелось побывать там! Увидеть горсти свежих ягод, заставляющих склониться ветки кустов, сплошь покрытые зеленью. Откуда этот запах? Рядом была только рыночная площадь, забитая лавками со всякой снедью, в том числе и дарами леса, за которыми ее мачеха сама никогда в жизни не отправилась бы… стоп. Она уже не ребенок, она хозяйка Летающего Замка вместе со своим горячо любимым волшебником… Кстати, где он? Софи открыла глаза, но увидела впереди себя лишь пустоту. Сгущенное пространство тьмы окружило ее, но она продолжала упрямо проталкивать ноги вперед, чувствуя себя марионеткой, сопротивляющейся чужой воле. Она тянула за собой того, кто держал ее за руку. В тишине безмолвия был слышен стук не только ее сердца — друзья были рядом. Рядом был ее возлюбленный, это он крепко держал ее за руку. Теперь она ясно могла увидеть Хаула, Маркла и Кальцифера, а также сидящего на ее плече маленького зверька — его светлый мех красиво переливался всеми оттенками цветов в этом сверхъестественном пространстве. Еще немного — и они вырвались из жадной тьмы, в которую Софи так неловко угодила, всего лишь открыв дверь, ведущую в Замок.
Глава 5. Другой мир
Слева и справа от них рядами выстроились сверкающие огни. Софи стояла на неестественно ровной дороге, не похожей на обычную мостовую.
— Воздушный линкор? — Хаул изумленно поднял бровь, глядя на разгоняющийся, несущийся прямо на них самолет. — Пригнитесь! — он взмахнул рукой в тот самый момент, когда лайнер начал взлетать. Вокруг поднялся такой сильный ветер, что, казалось, он режет лицо и руки. Закрыв глаза, Софи вцепилась в Хаула, а другой рукой прижала к себе Маркла, пряча испуганного мальчишку от нестерпимо жгучих воздушных потоков. Все закончилось в доли секунды.
— Все в порядке! Мы просто оказались на взлетной площадке как раз в тот момент, когда он уже поднимался в воздух.
Хаул выглядел лучше обычного. Происходящее его явно забавляло, напоминая о тех временах, когда ему приходилось сбрасывать с высот парящие в воздухе военные корабли.
Тут Софи вспомнила, что произошло накануне, и, чуть не разрыдавшись, кинулась обнимать волшебника. Тот на миг тоже дал выход чувствам и крепко обнял ее. Теплое прикосновение его губ согрело Софи.
Нужно было скорее выбираться из переплета, в который они попали, но сперва — трезво оценить свое положение. Сколько бы на счету у Хаула ни было разных волшебных приключений, он должен был признать, что в другой мир ему попадать до сих пор не приходилось.
— Кальцифер, как ты думаешь, куда нас занесло? — поинтересовался он у демона.
— Понятия не имею, — демон изобразил бы недоуменное пожатие плечами, если бы они у него были. — Но этот мир доверху наполнен магией, причем, похоже, ею здесь не пользуются…
— Ага, уже легче…
— Маркл, чем ты занят? — спросила Софи мальчишку, который пытался поймать кого-то.
Совсем запыхавшись, он все-таки бросил эту затею:
— Этот зверек, он сейчас убежит. Смотри, как улепетывает! — Маркл показал куда-то вбок. Зверек вовсю припустил от него в ту сторону, где при вечернем свете можно было заметить ограждение взлетной полосы. Кто-то огромный сидел непонятно каким образом прямо на этом хлипком заборчике.
— Знаешь, кажется, оно хочет пообщаться с нами. Но говорить не может, — Хаул нахмурился и выглядел так, будто пытался расслышать чей-то едва различимый шепот.
— Тоторо. Так его называют местные жители, — он вздохнул с облегчением. — Это не враг. Он хочет, чтобы мы пошли с ним.
Хаул подхватил Софи и Маркла и взлетел вместе с ними на заборчик рядом с громадным серым зверем, который вовсю улыбался, глядя на них. Обычный зверь точно не смог бы выдать такую улыбку!
— Как же здесь легко. Кальцифер был прав — целый океан магии разлит в воздухе. Здесь просто обязаны быть маги! Я бы даже предположил, что каждый второй тут мог бы им быть, но, похоже, это не так, — Хаул замолк и снова как будто прислушался. — Оно говорит, чтобы мы шли с ним, и я уже согласился. Готовьтесь! Кальцифер, не отставай!
Всю компанию сгребла в охапку большая когтистая лапа, прижала к теплому меху на животе, и они взлетели. Чуть высунувшись из окружившего ее со всех сторон меха, Софи смогла разглядеть внизу в сумерках огромный город, над которым они пролетали. Город был полон огней и движения. Туда-сюда мимо ярко украшенных витрин магазинов шныряли экипажи, и всюду были огни, огни, огни… Наконец, они приземлились, точнее сказать, сели на верхушку огромного дерева, растущего в сердце большого леса. Их посадили на самые прочные ветки. Волшебник осматривал окрестности, стоя на самой верхушке, ветви которой под ним ничуть не прогибались. Он казался совсем невесомым. Хаул и сам это чувствовал и радовался той самой легкости, которую потерял, когда к нему вернулось сердце и они с Кальцифером перестали быть одним целым…
Огромный серый зверь при свете луны казался зловещим. А когда он разинул пасть и зарычал на всю округу, Софи и Маркла передернуло от страха. Тут их догнал Кальцифер.
— Ну вы и быстры, еле успел!
К ним на всех парах прямо по верхушкам деревьев мчался еще один большой зверь. Софи с Марклом при виде его вцепились в серый мех Тоторо, пытаясь спрятаться от света желтых глаз, которыми бегущий на них зверь освещал себе путь. Каково же было их удивление, когда вблизи они разглядели огромную кошачью морду, приветливо улыбающуюся! Еще больше их изумило то, что кот имел форму трамвая или автобуса, которые изредка можно было встретить в столице Кингсбери. Кот напомнил Софи о детстве, когда мама и папа ездили с ней по делам в огромной машине, пропахшей бензином. Чтобы она не боялась, в пути они рассказывали ей сказки. Это приключение также напомнило ей о старых временах и тех сказках, в одну из которых она, кажется, попала наяву.
— Заходим внутрь! — скомандовал Хаул, подбегая к Котобусу, растягивающему в своем меховом боку вход для новых пассажиров. — Кальцифер, не бойся, ты тоже! Демон робко подлетел к входу.
— Природная магия! Она мне знакома. Софи, поторопись!
Она чуть не упала, но в последний момент была подхвачена огромной лапой и практически закинута внутрь вместе с Марклом. Котобус издал громкий мурчащий звук и сорвался с места.
— Софи, выгляни в окно! — Хаул наполовину высунулся наружу. — Почувствуй то, что я каждый день ощущал в небе над Кингсбери. Это настоящий полет, а не просто прогулка по воздуху пешком!
Софи и не подумала его слушать. Только провела ладонью по воздуху, ощутив сумасшедший воздушный поток. Ей гораздо приятнее было наблюдать за проносящимися внизу городами, которые превратились теперь в мелькающие перед глазами световые пятна. Она была наполнена чужой радостью, восторженными возгласами Маркла, счастьем погруженного в воспоминания о ветре Хаула. Эта ночь стоила того, чтобы провести какое-то время в густой тьме, лишающей возможности двигаться и мыслить. Те неприятные минуты пребывания в неизвестности и полузабытьи… воспоминания о них теперь не пугали ее. Разум заново был наполнен яркими впечатлениями: волшебством, ветром, смешением света и красок…
* * *
Они не отказались бы провести на теплых и мягких сидениях Котобуса целую вечность, — но, увы, пора выходить, здороваться с миром и новыми людьми, ожидающими их снаружи. Однако, когда они вышли, людей-то поблизости как раз и не оказалось… Зато их окружила целая толпа полупрозрачных существ. Большинство из них своим видом напоминало слуг-шикигами Ведьмы Пустоши. Софи заметила, как Хаул угрожающе улыбнулся этому окружению и, ни слова не говоря, взмахнул рукой, словно отгоняя от себя кого-то. Духи шарахнулись в сторону и уступили им дорогу. Они находились на ступенях рядом с разлившейся на много километров рекой. Вдали, видимо, там, где была по-праздничному украшенная пристань, висели гирлянды красных фонарей. Такие же были развешаны по бокам огромных кораблей, медленно рассекающих темную гладь вод.
— Я чувствую, что рядом есть маги. Нам нужно найти их, — Хаул горестно вздохнул. — Мне нужен совет, иначе я не смогу вернуть нас назад.
Теперь их вел Хаул, периодически повторяя свой давешний трюк — разгоняя толпившихся вокруг духов. Они пришли к небольшому красному мосту над железной дорогой, за которым виднелось огромное здание с трубами. Оно отдаленно напоминало Софи Замок, когда тот еще не мог летать, а был ходячей грудой металлолома. Вид у него был богатый, по крайней мере, со стороны фасада все было более чем прилично: чисто и украшено. У входа стояли мордастые духи-привратники. Посетителей толпилась тьма-тьмущая. Существа всех мастей заходили в это заведение и выходили. Вокруг царила атмосфера праздника, и компания с радостью бы в нём поучаствовала, если бы от них не шарахались, как от зачумленных. Или не пытались съесть, прежде чем Хаул успевал в очередной раз кинуть вокруг магический барьер, разгоняющий охотников отведать легкий, но весьма изысканный ужин.
— Туда! — волшебник указал на самую верхнюю башенку этого громоздкого строения. — Софи, ты помнишь, как ходить по воздуху?
С задорной улыбкой он поднял ее за руку в воздух.
— Нет. Нет! Снова это! — сопротивление Софи было недолгим и, как всегда, бесполезным — они уже шагали по направлению к верхним этажам.
По внешнему виду гостей заведения — они несли с собой полотенца и маленькие корытца со щетками и мочалками — Софи сделала вывод, что здесь находятся купальни. Они приземлились перед одним из окон на козырек полого уходящей вперед крыши. Хаул вежливо постучал по деревянной ставне, как будто его кто-то мог видеть со стороны и принять за некультурного олуха с улицы.
Софи уже привыкла к волшебству, но все равно каждый раз немного пугалась от неожиданности. Она невольно вздрогнула, когда стена перед ними разделилась надвое и разошлась в стороны, словно ширма, сделанная из бумаги. Им навстречу вышла колдунья. Насколько необычными на вид были здешние духи, настолько удивительными были и местные колдуны. Перед Софи появилось огромное лицо, при виде которого хотелось спрятаться от него подальше и не видеть больше.
— Так-тааак, — протянула ведьма. — Кто это ко мне пожаловал? Неужто какой-то могущественный колдун со своей свитой? Магией от тебя за версту несет, — она потыкала Хаула острым ногтем в грудь; тот пытался увернуться от этого прикосновения, но не вышло. — Зачем пришел? Я тебя и на порог бани не пущу!
— Извините за вторжение… — начал было Хаул, но сумел разглядеть, несмотря на объемную прическу ведьмы, что в кабинет вошел еще кто-то. Волшебник ощутил более могущественную магию, чем та, которой владела ворчливая хозяйка бань. Знает ли этот аккуратно одетый спокойный юноша, какая сила у него есть? Хаул отметил, что не может понять, что за создание перед ним. Это был одновременно и дух, и существо, могущее управлять той самой силой, которой наполнены сам воздух и каждый житель этого мира — настоящий маг.
— Позвольте, я с ними побеседую, — молодой человек разговаривал с колдуньей совершенно бесстрастно.
Софи подумала, что именно этот юноша всем и управляет. Хаул понял ее без слов и помотал головой, кивая в сторону ведьмы.
— Делай что хочешь, только внутрь не пускай! А лучше убери их отсюда подальше! Всех посетителей мне перепугали…
Софи уже хотела высказаться насчёт того, кто кого перепугал, но стена резко сомкнулась прямо у нее перед носом.
Молодой человек, разговаривавший с колдуньей, уже стоял рядом с ними. Несмотря на то, что юноше с виду было немного лет, он казался не по годам решительным и в то же время спокойным и внушающим доверие. Все приготовились внимательно слушать то, что он скажет.
— Я вижу, вы проделали уже немалый путь, но придется побывать в еще одном месте. Можете звать меня, как и все здесь — Хаку. К сожалению, я ничем не могу вам помочь, но сестра Юбабы, — их новый знакомый посмотрел на стену, скрывающую кабинет хозяйки бань, — наверняка со всем разберется и подскажет, что нужно делать. Ты можешь заклинать ветер, — не спросил, но констатировал он, глядя на Хаула. — Бери всех и следуй за мной.
— Хорошо. Кальцифер, держись поближе, чтобы не отстать.
— Снова куда-то лететь? А без этого никак? — Софи уже заметно устала от всех этих полетов-путешествий.
Хаулу ничего не оставалось, кроме как вновь подхватить её, взять Маркла за руку и шагнуть в пустоту.
Глава 6. Домой!
Когда они переступили порог дома, Софи почти без чувств упала на лавку — так ее утомил самый долгий полет за все время, которое они провели в этом мире. Оперевшись на горку вязания, она вполуха слушала разговор Зенибы (так звали ведьму, которая внешне оказалась копией хозяйки бань) и Хаула. Их проводник, Хаку, стоял молча, но внимательно следил за происходящим. В полусне Софи показалось, что все тени в комнате слабо шевелятся при свете лампы. За спиной Хаула виднелись призрачные крылья, а вокруг молчаливого молодого человека сгущался прямо из воздуха драконий силуэт. Софи снились невиданной конструкции красные планеры. Галантный усатый свин в комбинезоне настойчиво предлагал прокатиться на одном из них…
* * *
Софи резко проснулась, вскочила с лавки, свалив пару клубков, и огляделась: уютный домик, вязание, пряжа, очаг и колдунья, внимательно смотрящая на нее поверх пенсне. С другой стороны входа сидел на лавке странного вида призрак в маске, которая робко улыбалась девушке. В коротеньких ручках он держал букетик полевых цветов. Легкое замешательство Софи сменилось тревогой, когда она увидела светловолосого юношу, сидящего рядом со студенистым телом, частично окунувшись в неплотную массу прозрачной тьмы.
— Это же слуга мадам Салиман! — испугавшись, что юноша не дышит, она подбежала к нему.
— Живой он, живой, — услышала она из-за спины голос колдуньи. — Тебе нечего бояться. А ему не надо сейчас просыпаться. Иначе придется рассказать, как он сюда попал. Новость о том, что его принес сюда в желудке Безликий, — колдунья кивнула в сторону призрака в маске, — вновь отнимет все его силы. Так что пусть спит.
— Так он его съел? — Софи кинулась к юноше и попыталась отодвинуть того от полупрозрачного тела призрака как можно дальше.
— Да. Я научила его полностью превращаться в тех, кого он съедает. Немало пришлось поворожить. Извини меня, девочка, что затащила вас в такую даль, но любопытство мое было сильнее всех правил. Учуяв магию другого мира совсем рядом, я сделала все возможное, чтобы зазвать сюда твоего колдуна… Не бойся, возьми букет.
Пока колдунья говорила, Безликий поднялся с лавки, подошел почти вплотную к Софи и, не говоря ни слова, предложил взять цветы из его маленьких ручек.
— Бери-бери, в этом доме вам ничего не угрожает. Да даже если я и решу что-то сделать, знаешь ли ты, на что способен этот твой маг в гневе? — ведьма заговорщически подмигнула Софи.
В этот момент распахнулась дверь, и в дом вбежал взъерошенный Хаул. За ним неторопливо вошел Хаку. Софи отметила про себя: «До чего же непохожи эти двое, полная противоположность друг другу».
— Все готово! Дверь, правда, пришлось ставить в огороде, чтобы туда не угодил кто ненароком. Но ведет она прямо в Замок. И Хаку помог мне придумать, как можно легко снять чары сразу со всего Замка. Так что можно уже отправляться!
— Подожди-подожди, — Зениба подошла ко входу и выглянула во двор. — А где же твой ученик? Я послала его искать клевер-четырехлистник — он будет маячком, который приведет вас домой…
— Клевер? Мы тоже пришли сюда с клевером. Он был у того белого зверька, который попал к нам в Замок через вход, сделанный Хаулом, — подала голос Софи.
— Верно, — кивнула Зениба. — Семена клевера, как оказалось, умудряются давать всходы сразу в двух мирах. Иногда заблудший трехлистник нет-нет да и проникнет тайком в наш мир, и наоборот — наши четырехлистные попадаются в вашем. Надо будет насобирать побольше клевера…
Хаул пристально посмотрел на ведьму.
— Не буду я к вам часто наведываться, но не могу удержаться от искушения узнать что-нибудь новое о чародействе. И Хаку, надеюсь, поделится со мной тем, что узнал от тебя. Верно, дракон?
Хаку молча кивнул в ответ.
В дверном проеме показались Маркл и Кальцифер. Вид их был не слишком радостным.
— Только запыхался. Нет нигде!
— Тогда давайте добавим света во дворе и поищем вместе.
Зениба начала вытаскивать все лампадки и подсвечники, какие только были в доме, и вооружать ими собравшихся.
Неизвестно, как долго пришлось бы Хаулу и компании ждать возвращения в замок, если бы Софи, печально вздохнув, не опустила взгляд и не посмотрела бы на то, что все это время держала в руках — букетик Безликого. Вот он! Именно такой, какой растет на всех пригодных для него лужайках их родного мира — четырехлистный клевер!
Послесловие
Прошло совсем немного времени после их возвращения в Замок. Софи прекрасно помнит ошарашенные глаза слуги-посланника мадам Салиман, — чары сна исчезли, стоило им ступить за порог двери в ту самую прозрачную тьму, в которой таилась от них дорога домой. Юноша очнулся прямо на руках Хаула, который любезно согласился транспортировать беднягу домой. У повидавшего во дворце разных чудес паренька хватило ума не дергаться до прибытия в Замок. Дома же Софи пришлось отпаивать его мятным отваром и слушать его рассказы обо всем увиденном. Снова идти во дворец она не захотела. Пришлось на ходу придумать нечто правдоподобное специально для придворной волшебницы.
Обитатели замка вернулись к своим обычным делам. Но долго наслаждаться долгожданным отдыхом и повседневными делами им не дали. Странное дело — их клиенты снова стали говорить о старой ведьме, которая заходит в дома горожан, чтобы что-то найти в их очаге.
Эти новости весьма развеселили Хаула, который на вопросы домочадцев клялся, что это не он взялся за старое, а у него нашелся весьма искусный в колдовском деле подражатель. Недолго думая, волшебник, снова под чужой личиной, расспросил слугу, того самого, который так неловко попал в переплет с путешествием между мирами. Больше информации Хаул получил не из его рассказа, а от еле заметного и тщательно скрываемого следа магии придворной волшебницы.
— Уж не хочет ли мадам Салиман соорудить дверь, подобную той, что ведет в другой мир? — глаза Хаула вместо ожидаемого беспокойства горели азартом. — Софи, скорее идем искать Салиман! Она точно не могла увидеть, как мы делали отдельную дверь сюда — слуги с нами не было. Представляешь, что будет, если с королевским дворцом случится то же, что и со стенами нашего дома?
Софи представила, что все, кто заходит на территорию дворца, даже король, смогут попасть в мир, в котором они побывали недавно.
— Хаул, чего же мы ждем? Бежим во дворец!
* * *
К самому дворцу было не подобраться. Королевская стража уже почуяла неладное и никого не пускала даже во двор.
— Мы опоздали, — по выражению лица Хаула нельзя было сказать, что он был этим очень расстроен. — Нам нужно перебраться через ворота. Софи, ты помнишь, как ходить по воздуху?..
Хаул взял Софи за руку и с легкостью помог ей подняться над землей. Их мало кто замечал — далеко не у всех людей даже в этом мире глаза привыкли к волшебству.
Влюбленные, Софи и волшебник с сотней имен шли вместе, взявшись за руки, навстречу новым приключениям.
Miyazaki Hayao & Studio Ghibli - драббл/мини G-PG13
WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 "Имя для духа" драббл "В цвете" драббл "Теплые зимы" драббл "По другую сторону океана" мини "Дорога Сусуватари" миди
Название: Имя для духа Автор: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Бета: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Канон: «Унесённые призраками» Размер: драббл, 243 слова Пейринг/Персонажи:Хаку Категория: джен Жанр: ангст Рейтинг: PG-13 Для голосования: #. WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 - работа "Имя для духа"
Когда-то давно он пришел сюда, тогда еще совсем юный и неопытный — крошечный дух, заблудившийся в этом мире. Ему повезло, старый хозяин реки решил пригреть пришельца, научить всему, что знал сам. Янтарь — так звали старика — был одинок: в этом забытом уголке люди не жили, а потому и их вечных спутников: маленьких и больших духов, божеств, хранителей, практически не было. Не считать же вездесущих кодам, крошечное семейство оборотней-лис, да престарелую пару тануки достойными преемниками? А новый хранитель был необходим: сил Янтаря уже еле хватало, чтобы присматривать за рекой. Берега начали зарастать осокой и камышом, дно покрылось илом, течение замедлилось. Старик познакомил юного духа с соседями, научил ловить рыбу, показал, как заботиться о ставшем малышу родным доме. Вместе они вывели камыш, освободили реку от ряски и очистили дно. Им удалось разбудить «уснувший» поток, ускорить течение ставшей вновь прозрачной воды. Юный дух научился ловить рыбу, неслышно двигаясь среди волн. Ухватив острыми зубами форель, он без плеска выскальзывал на берег. Пачкая длинную морду в крови, рвал блестящую еще подергивающуюся тушку клыками, не забывая поделиться добычей с учителем. Неспешно заглатывал свою долю, длинным языком слизывал кровавые потеки с усов и вновь неслышно соскальзывал в толщу воды, отправляясь за новой рыбой. Много лет провели они вместе. Маленький безымяный дух окреп, вырос, научился у старика всему, что тот знал и умел. И однажды уставший Янтарь ушел обратно в мир духов, оставив реку под присмотром набравшегося сил ученика. Так юных дух обрел, наконец, имя — Нигихаями Кохаку Нуси.
Название: В цвете Автор: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Бета: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Канон: «Шёпот сердца» Размер: драббл, 649 слов Пейринг/Персонажи:Сидзуку, ее мама, Сэйджи Категория: гет Жанр: флафф Рейтинг: G Краткое содержание: После того, как уехал Сэйджи. Примечание: фик входит в цикл «После рассвета» Размещение: запрещено без разрешения автора Для голосования: #. WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 - работа "В цвете"
Как быть, если ты только что достиг цели, которая была для тебя единственным в мире ориентиром, а теперь жалеешь, что истратил на нее драгоценные дни?
Сидзуку, как и сказал ей дедушка Амосава, в последние несколько дней вплотную занялась «Шепотом сердца». Она перелистывала одну за другой потрепанные — ведь где она только не писала! — страницы и переписывала свою повесть в новую чистую тетрадь, подбирая более точные слова, более выразительные формулировки. И каждый лист был живой памятью о ее рвении, о чистом намерении, в которое она тогда превратилась, — так, что о еде и сне забывала… Теперь картины, представавшие перед ней с каждым новым словом так ярко, так четко, будто потускнели, подернулись дымкой. Возможно, дело в том, что она уже дописала «Шепот сердца» и покинула придуманный ею мир… а может, в том, что у нее сейчас было другое дело, занимающее все ее мысли.
Сэйджи. Со дня, когда они попрощались на холме, с которого открывался вид на затопленный утренним туманом Токио, прошла неделя. Он улетел в Италию, в город Кремону. Сидзуку немало времени провела в библиотеке в поисках хоть чего-то об этом городе — и таки нашла: обзорный путеводитель по достопримечательностям Италии. Про Кремону там был всего один разворот, с видом на город с высоты птичьего полета и фотографией главной площади. Но, сколько Сидзуку на нее ни смотрела, она не видела ни острого шпиля церкви, ни забавных красных крыш — только прогуливающегося по площади Сэйджи. Сэйджи, который напевал под нос песню Сидзуку, как и обещал. И теперь, оттачивая повесть, которую буквально вырвала из своего сердца, Сидзуку жалела, что тратила на нее свое время. Которое могла бы провести с ним.
Сидзуку обещала ему, когда он в первый раз пришел с ней попрощаться, что тоже будет работать и не станет хныкать. А теперь только хныкать и хотелось. Хотелось отмотать время на два месяца вперед, чтобы ожидание окончательного решения не было таким бесконечным. Или — наоборот — назад, когда он еще был здесь, рядом. Хотелось прийти на забавную круглую площадь, в дом, у дверей которого стоит оседланная свинка, и посмотреть в янтарно-желтые глаза Барона. Хотелось пробраться в мастерскую Сэйджи и глядеть на развешенные по специальной балке скрипки, ощущать пальцами гладкость лака.
Все это она могла сделать и сейчас. Но нет — за всю эту неделю она ни разу не появилась у дедушки Амосавы, который был так добр к ней. Не могла. В ее сознании это место было неразрывно связано с Сэйджи, и прийти в этот дом, когда там нет и не будет его, значило бы разорвать эту связь. Сидзуку была уверена, что это место без Сэйджи утратит для нее все волшебство — и она не была готова к такому.
Время ползет медленной улиткой, и Сидзуку хочется обвинять во всем себя. Она тратила время на «Шепот сердца», когда могла быть рядом с Сэйжди, а теперь, когда у нее есть время на любые литературные изыски, ей хочется закинуть книги подальше и не думать о них. Ведь теперь ни в одной книжке, которые она берет в библиотеке, не появится новая запись, подтверждающая, что и эту книгу Сэйджи взял, чтобы прочесть раньше нее.
Но потом кое-что случается.
В квартиру приходит улыбчивая почтальонша, которая водит добрую дружбу с мамой Сидзуку, и мама зовет дочь к двери как-то совсем удивленно. Сидзуку сдергивает наушники (все равно музыка в них звучала тихо-тихо, только чтобы был фон мыслям) и идет к двери. В короткой телеграмме телефонный номер — вместе с кодом страны и города непривычно длинный. В короткой телеграмме длинный адрес — очень смешные и непривычно звучащие названия улиц — и короткая просьба: «Позвони или напиши мне. Сэйджи». У Сидзуку дрожат губы. Сидзуку медленно сжимает телеграмму в руках и кидается в свою комнату. В прихожей тихо посмеивается мама и говорит почтальонше, что поставит подпись вместо дочери.
А внутри Сидзуку взрываются фейерверки, расцветают цветы, многочисленные гномы-ювелиры осторожными движениями резца обтачивают камень, вынимая из него драгоценное нутро — нет, нет, не время для литературных красивых сравнений! Сидзуку сейчас не пишет повесть, хоть и любит и в жизни подбирать красивые слова и сравнения. Просто мир обретает заново обретает цвет.
Название: По другую сторону океана Автор: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Бета: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Канон: «Шёпот сердца» Размер: мини, 1025 слов Пейринг/Персонажи:Сидзуку, ее мама, Сэйджи Категория: гет Жанр: флафф Рейтинг: G Краткое содержание: Иногда есть все ключи к тому, о чем мечтаешь, но сделать шаг вперед просто страшно. Примечание: фик входит в цикл «После рассвета» Размещение: запрещено без разрешения автора Для голосования: #. WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 - работа "По другую сторону океана"
Сидзуку хорошая девочка, правда? Даже очень. Она хорошо учится — если, конечно, забыть о тех неделях, когда она писала «Шепот сердца», — да ей и просто нравится учиться. Она выполняет все поручения родителей, а если и упрямится, то больше для виду — все-таки всегда есть вещи, которые будут интереснее домашних дел. У нее хороший характер, и в целом она ответственная, хоть и бывают промашки. И эта самая ответственность мешает ей прямо сейчас подойти к телефону и набрать до абсурда длинный номер. То, что она такая хорошая девочка, мешает соврать родителям, будто она звонит Юко. Ну и, в конце концов, по счетам платить им же, родителям… Вот уже два дня, как пришла телеграмма, и Сидзуку постоянно чувствует на себе любопытные и будто бы насмешливые взгляды мамы. Отец если что-то и замечает, то тактично молчит; Сидзуку всегда любила его за это. Ну и как теперь спросить у мамы, можно ли позвонить Сэйджи? Один этот взгляд терпеть — мука, щеки загораются каждый раз, когда Сидзуку чувствует его на себе. А что мама сказать ей может — просто представить страшно. У Сидзуку не выучены три параграфа по истории Японии и не написано сочинение, которое надо сдавать — короткий взгляд на очень кстати висящий здесь календарь; что, серьезно? — уже завтра. У Сидзуку уже с полнедели лежат книги из библиотеки, которые она раньше бы прочла в первый же день, — теперь же она едва вспоминает смахивать с них пыль. У Сидзуку и так полно дел. А она уже потеряла счет времени, которое потратила, гипнотизируя телефон. На коленях лежит раскрытый учебник, но это так, прикрытие; Сидзуку даже не может поручиться, что не держит его вверх тормашками. Позвонить. Но ведь мама… Услышать его голос. На столе лежит начатое письмо, но Сидзуку не хватило ни на что, кроме «Здравствуй, Сэйджи». Иероглифы ютятся на краю листа, словно все его пространство слишком обширно для них, но что можно написать? О школе, о библиотеке, о простуде, которую подхватила пару дней назад? А будет ли это интересно Сэйджи — который живет в Кремоне и вот уже неделю как подмастерье у скрипичного мастера? Что, простуд ему там не хватает? Хотя в Италии, наверное, тепло и простудиться труднее… Сидзуку надо убедиться, что Сэйджи вообще будут интересны ее школьные дела, простуды… мысли. То, что почти месяц назад сподвигло ее на написание «Шепота сердца» — мысль о том, что Сэйджи уходит, уже почти ушел в прекрасную интересную жизнь, где все слепяще ярко. А она, Сидзуку, осталась со школьным портфелем, библиотекой, в которой работает отец, и большой пустотой там, где у всех людей располагаются представления о лежащем впереди жизненном пути. Сидзуку, пока писала «Шепот сердца», чувствовала, что эта пустота заполнилась. Но сейчас ей не хочется писать, а хочется позвонить Сэйджи. Что это значит — конец? Сидзуку оборачивается, когда понимает, что уже довольно долго смотрит на телефон — в то время как кто-то смотрит ей в спину. Это мама, и взгляд у неё все тот же, но на губах на этот раз нет усмешки. Она встречает взгляд мамы и недолго смотрит ей в глаза. Наконец мама прислоняется к дверному косяку и спрашивает: — Ну, и чего ты играешь с телефоном в гляделки? Поссорилась с Юко? — Мне нужно позвонить в Италию, — Сидзуку едва шевелит губами. Мама поднимает брови, поджимает губы. Сидзуку вздыхает и опускает глаза. Да, вот сейчас ей скажут «нет» — и что тогда? — Дай номер, — вдруг говорит мама. У Сидзуку от удивления приоткрывается рот. Она чуть не грохается на пол, вскакивая, и бежит в свою комнату — телеграмма лежит на ее столе, сложенная вдвое и чуть потертая на сгибе. Сидзуку каждый день складывает и снова распрямляет ее по нескольку раз, перечитывая. Мама смотрит на телеграмму в своей руке и снимает трубку. Гудки довольно громкие, Сидзуку слышит их. Когда отвечают, мама по-английски просит позвать Сэйджи, и у Сидзуку приоткрывается рот. Она бы просто не додумалась. Мама передает ей трубку и произносит одними губами: «Полчаса!». Сидзуку кивает ей ошалело, ничего не понимая толком — потому что в ее ухе звучит голос Сэйджи. Недоуменный, произносящий что-то на незнакомом языке. У него сейчас голос выше, чем обычно, но каждое слово звучит очень красиво. Наверное, это итальянский. — Ты говоришь на итальянском? — спрашивает она в трубку. Сэйджи замолкает. Произносит в трубку: — Сидзуку. Сидзуку кивает. Да, это она. — Я немного подучился, перед тем как приехать сюда. Мне теперь легче, когда разговариваешь на каком-то языке постоянно, становится проще с ним. Сначала приходилось общаться на английском. — Мама тоже позвала тебя на английском. Сэйджи смеется, и Сидзуку замирает под звуком его смеха. — А, поэтому меня к трубке и позвали. Я тут один иностранец. Сэйджи начинает рассказывать об общежитии, в котором живет, о мастере, которого сердит его плохой итальянский и неправильные навыки, которые он обрел при работе со скрипками в Японии, о здешней странной еде, о старинном городе и красивой крепости… Сидзуку хочет задать бьющийся в голове вопрос, но прервать этот рассказ просто не может. И когда Сэйджи замолкает на полуслове, она почти чувствует вину, будто перебила его. Своими слишком громкими мыслями… слышными даже через океан. Сидзуку вспоминает карту мира и представляет, как провод, соединяющий их сейчас, тянется по морскому дну, огибая острый треугольник Индии. — Я не знаю, что написать тебе, — признается она. — С тех пор, как пришла телеграмма, у меня на столе лежит начатое письмо, но я не знаю, как его продолжить. Сэйджи смеется в трубку — тихо и искренне. Не над ней, Сидзуку уверена; ей тоже сейчас хочется смеяться, будто она на расстоянии шага от него, а не в нескольких тысячах километров. — Напиши мне что-нибудь про Барона. Я очень жалею, что не успел прочитать твою повесть. Если не жалко, ты можешь ее… Сидзуку вдруг вспыхивает при мысли, что Сэйджи увидел бы неровные, написанные порой посреди ночи или на уроке строки. Когда она писала, ей не было до этого дела, но сейчас она видит, как много там некрасивых фраз, неточностей — есть над чем поработать. К тому же… — «Шепот сердца» я писала для себя, — четко и медленно говорит Сидзуку в трубку. — А это я… — она сглатывает, — …напишу только для тебя. — Для меня? Сидзуку почти видит, как Сэйджи улыбается. Или слышит, или чувствует — она не знает, как выразить словами это призрачное ощущение. С Сэйджи хорошо делать даже то, что никогда раньше не делала — Сидзуку до него не встречала рассвет, не пела, не звонила в другую страну. Улыбаться с ним тоже хорошо. Даже если его ответная улыбка сейчас по другую сторону океана.
Название: Теплые зимы Автор: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Бета: WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 Канон: «Шёпот сердца» Размер: драббл, 775 слов Пейринг/Персонажи:Сидзуку, Сэйджи Категория: гет Жанр: флафф Рейтинг: G Краткое содержание: Зимой можно гулять, даже если холод кусает за щеки. Примечание: фик входит в цикл «После рассвета» Размещение: запрещено без разрешения автора Для голосования: #. WTF Miyazaki Hayao & Studio Ghibli 2014 - работа "Теплые зимы"
Токио припорошило снегом, половина прохожих на улицах с зонтиками. Довольно холодно, зимний ветер кусает щеки и нос, но Сидзуку не прячется от него. Просто забывает.
Сэйджи приехал на рождество — говорит, мастер чуть не пинками выпроводил его в аэропорт со словами, что этот праздник положено встречать с семьей. При этом огонек в глазах Сэйджи гаснет, и Сидзуку догадывается, что в семье у него не все гладко. Возможно, дело в том, что родители не хотели отпускать его в Италию. Теперь, когда их сын все-таки выдержал испытание самостоятельной жизнью в чужой стране и показал, что сможет стать мастером, им стоило бы гордиться своим сыном — но все может быть и по-другому. Родители бывают разными. Дедушка Амосава снова и снова зазывает Сидзуку вместе с Сэйджи на чай, но они пришли всего раз и не задержались надолго. Это, конечно, невежливо, но Сидзуку уверена, что дедушка Амосава поймет. Эти часы между прилетом Сэйджи и днем, когда он снова уедет в аэропорт, должны принадлежать только им двоим. Хотя бы так.
Улицы Токио зимой кажутся еще более крутыми и извилистыми, чем в остальное время — возможно, дело в том, что ноги на снегу так и норовят разъехаться. Несколько раз Сэйджи ловит ее, когда она уже начинает падать, и Сидзуку смущается. Но Сэйджи она не стесняется, хоть и хочет, всегда хотела быть для него сильной.
Они проходят мимо памятных для Сидзуку мест: здесь она гналась летом за толстым, будто бы круглым котом, здесь Сэйджи провожал ее в их первое прощание — ведь было еще и второе… А здесь он свернул во дворы, когда вёл Сидзуку встречать рассвет. И всякий раз Сидзуку удивительно ярко вспоминает лето — особенный запах нагретого солнцем асфальта забивается в ноздри, но от него почему-то легче дышать, даже когда он фантомен. Когда Сидзуку рядом с Сэйджи и может слушать его неторопливые рассказы о характере старого мастера, о соседях по общежитию, о разных видах скрипичных струн, она не замечает ни холода, ни ветра. Но Сэйджи, как оказалось, все чувствует.
Он останавливается там, где улица в очередной раз высоко горбится над застроенной равниной внизу. Если взглянуть вниз, дух захватит, как и всегда — Сидзуку хорошо знает этот вид. Но она не хочет вертеть головой, если можно смотреть Сэйджи в лицо.
Даже в те моменты, когда Сэйджи чему-то радуется или улыбается, он выглядит напряженным. Взгляд всегда пристальный, упрямый — будто прямо сейчас он вертит в уме решение какой-нибудь своей проблемы. Или, наоборот, подбирает новые задачи, ищет достойную высоту, чтобы преодолеть ее. Сидзуку нравится это упрямство, задумчивая морщинка между бровей. Сейчас, кажется, очередная задача Сэйджи — это Сидзуку; это странно и приятно. — Замерзнешь же, — замечает Сэйджи и поднимает выше воротник ее пальто. — Декабрь на исходе, а ходишь без перчаток. Давай вот так, может, будет теплее.
Он берет руку Сидзуку и кладет себе в карман, крепко сжимая своей ладонью. Там, в кармане, их пальцы переплетаются. Сидзуку сглатывает, но не отводит взгляда.
И Сэйджи наклоняется ближе к ней.
Почти полгода назад был их не-поцелуй, когда Сэйджи провожал ее домой почти ночью. Тогда Сидзуку разглядела его намерение то ли поцеловать ее, то ли просто погладить по щеке — какая разница, главное, что Сидзуку этого хотелось так же сильно. Но иллюзию уединения нарушила проехавшая мимо машина, чьи фары выхватили их из темноты, будто беглецов. Сэйджи быстро попрощался с ней, словно боялся того, что их сейчас застанут. Забавно и чудно, если вспомнить, как он пришел к ней сообщить о своем отъезде посреди уроков.
Но сейчас день, хоть и зима, и по горбатой улочке то и дело проезжают машины. А пересохшие от холода губы Сэйджи мягко касаются ее щеки, и, хоть вокруг полно людей… Ну как полно — те, кто сидят в автомобилях и кого не хлещет по щекам ветер, могут видеть их. Но Сидзуку не холодно от ветра. И ей все равно. И она могла бы поцеловать Сэйджи прямо посреди класса, потому что Сэйджи — важнее.
Сэйджи отстраняется от нее, его глаза открыты и чуть прищурены. Сидзуку удивленно моргает, когда понимает, что только что стояла зажмурившись. Не от страха или смущения — от обуревающих ее мыслей и ощущений.
Она чуть сильнее сжимает ладонь Сэйджи в его кармане и улыбается уголками губ.
— Да. Так теплее. И ты тоже не носишь перчаток.
— Ничего. Здесь зимы теплые.
Они продолжают медленно идти по улице вдоль перил, и Сидзуку не боится споткнуться. Сэйджи ее подхватит. Она хочет быть для него сильной, это правда — но это совсем другое: это доверие.
Сидзуку видит, что Сэйджи не спокоен, но он ни разу с приезда не говорил ей ничего тревожного — только то, что наводит на приятные мысли. Он словно бережет ее от всех беспокойств своей жизни, — будто ей не хватает того, что он так упрямо молчалив.
Возможно, однажды Сэйджи доверится ей настолько, что расскажет обо всем, что действительно его заботит.
из связи времен на месяц выпал ну, постараюсь доивоскресенья все восстановить но черт возьми - вот так устроишь себе личную жизнь, а в стране тут же... гм. посмодернизм, зараза, торжествует.
Хаяо Миядзаки — японский режиссёр, создающий необычные и притягательные полнометражные анимационные фильмы, которые славятся своей добротой, фантастичностью и продуманностью сюжета. В своих мультфильмах Миядзаки затрагивает большое количество философских тем и обычных жизненных ситуаций. Его картины всегда наполнены необыкновенной атмосферой и каждый раз заставляют в себя влюбляться. Это сказка, которая всегда рядом.
В 1985 году он основал студию «Гибли», которая впоследствии и выпустила практически все известные работы Миядзаки. Символом «Гибли» стал профиль Тоторо — один из самых узнаваемых персонажей японской анимации. У студии свой узнаваемый стиль рисовки, который, возможно, и не отличается натуралистической прорисовкой человеческого тела, однако всегда удивляет вниманием к фону и мелким деталям, благодаря чему практически любой кадр можно назвать целостной картиной. Анимационные работы известны не только в Японии, но и во всём мире, они получили любовь и признание как среди детей, так и взрослых. Режиссёр неоднократно номинировался на престижные международные кинопремии: «Оскар», «Сатурн», «Жорж», «Золотой глобус», Британской академии, «Сезар», Берлинского кинофестиваля, Венецианского кинофестиваля, Азиатской киноакадемии.
В 2013 году Миядзаки сделал заявление, что «Ветер крепчает» — его последняя работа, однако дело будет жить, ведь сын Хаяо, Горо, также работает на студии «Гибли», самая его известная работа — сказочный анимационный фильм «Сказания Земноморья». Анимационные фильмы студии вдохновляют многих, различные сериалы, фильмы и мультфильмы делали отсылки к работам Миядзаки. Например, в 14-м сезоне сериала «Южный парк» звучит песня, посвящённая Ктулху, в её мотивах легко узнать песенку из «Мой сосед Тоторо». Этому же анимационному фильму посвящён целый эпизод аниме «Самурай Джек». А американский сериал «Симпсоны», славящийся своими креативными заставками недавно отдал дань уважения работам Миядзаки и студии «Гибли».
В самом начале 2014 года, в преддверии 30-летия студии и прощания с Миядзаки-старшим, австралийский дистрибьютор аниме и манги, компания Madman, подарила поклонникам видео — хронику самых ярких и запоминающихся фильмов Хаяо Миядзаки. Творение «Гений и волшебник» было опубликовано на официальном профиле в твиттере студии «Гибли».
Конан — мальчик из будущего (яп. 未来少年コナン Мираи сё:нэн Конан), аниме-сериал, 1978, 1984
Люпен III: Замок Калиостро (яп. ルパン三世カリオストロの城 Рупан сансэи Кариосуторо но сиро), полнометражный аниме-фильм, 1979
Наусика из Долины Ветров (яп. 風の谷のナウシカ Кадзэ но тани но Наусика), полнометражный аниме-фильм, 1984
Великий детектив Холмс (яп. 名探偵ホームズ1 青い紅玉(ルビー)の巻, аниме-фильм, 1984, студия Tokyo Movie Shinsha Великий детектив Холмс (яп. 名探偵ホームズ, аниме-сериал, 1984, кей-аниматор, сценарист, студия Tokyo Movie Shinsha
Небесный замок Лапута (яп. 天空の城ラピュタ Тэнку: но сиро Рапюта), полнометражный аниме-фильм, 1986
Ведьмина служба доставки («Служба доставки Кики»; яп. 魔女の宅急便 Мадзё но таккю:бин), полнометражный аниме-фильм, 1989
Порко Россо (яп. 紅の豚 Курэнай но бута), полнометражный аниме-фильм, 1992
Sora Iro no Tane (яп. そらいろのたね, ТВ-спэшл, 1992 Nandarou (яп. なんだろう, ТВ-спэшл, 1992 On Your Mark — музыкальный клип на одноимённую песню группы Chage and Aska, 1995
● Люпен III (яп. ルパン三世 Рупан сансэи), аниме-сериал, 1971—1972 — эпизоды 7,8,10,11,13—23 (в паре с Исао Такахатой). ● Новый Люпен III (яп. 新ルパン三世 Син Рупан сансэи), аниме-сериал, 1977—1980 — эпизоды 145, 155 (под именем Цутому Тэруки).
Миядзаки делал эскизы фонов, компоновку:
● Хайди, девочка с Альп (яп. アルプスの少女ハイジ Арупусу но сё:дзё Хайдзи), аниме-сериал, 1974 (режиссёр Исао Такахата, адаптация книги Джоанны Спири «Хайди»). ● Три тысячи ри в поисках матери (яп. 母をたずねて三千里 Хаха о тадзунэтэ сандзэн ри), аниме-сериал, 1976 (режиссёр Исао Такахата, в основу легла часть романа «Сердце» Эдмондо де Амичиса). ● Anne of Green Gables (яп. 赤毛のアン Акагэ но Ан), аниме-сериал, 1979 (режиссёр Исао Такахата, адаптация книги Люси Мод Монтгомери).
Миядзаки - автор концепции, сценария, раскадровки, эскизов фонов, ключевой анимации(чего-нибудь одного из или пары позиций)
● Панда большая и маленькая (яп. パンダコパンダ Панда копанда), короткий аниме-фильм, 1972 (режиссёр Исао Такахата). ● Панда большая и маленькая: Дождливый день в цирке (яп. パンダコパンダ 雨降りサーカスの巻 Панда копанда амэфури са:касу но маки), короткий аниме-фильм, 1973 (режиссёр Исао Такахата). ● Самураи-гиганты (яп. 侍ジャイアンツ Самурай Дзяйанцу), аниме-сериал, 1973—1974 — 48 серий. Трансляция с 07.10.1973 по 29.09.1974.
Пятничный плейлист - 12 Всем олдфагам посвящается. Да и не олдфагам тоже)
Яндекс.Музыка в память о Винампе, поддержка которого прекращается с сегодняшнего дня, устроили аттракцион невиданной ностальгии и запилили вот такой проект. Теплом и ламповостью веет от одной заставки, не говоря уже о содержимом
По-моему, отличный фон для работы в пятницу.
P.S. Спасибо камраду каздалевский за найденную ссылку)
надо искупаться и поспать, но лень вставать из-за компа новый год встретил на улицах одессы вчера посмотрели второго "хоббита" рад, что сделали из него боевик - так хоть толкинутые в душе порадуются, воображая себя бегающими, стреляющими и рубящимися этим самыми; а если б делали по книге, было бы устрашающее унылище. приятная штука тридичего-тоаймакс. нужно будет на днях повторить.
с новым годом! и всего самого классного в новом году ) и чтобы было по-настоящему!
это я хотел вчера там быть. но не был и, я так понимаю, в этом году уж не буду. ну, да ладно. новогодний фейерверк в межигорье будет не только на новый год.